dr hab. Anna Cetera-Włodarczyk profesor nadzwyczajny UW

Wydział Neofilologii


Field of study:

literary studies

Zainteresowania badawcze:


  • William Szekspir: interpretacje, przekłady, recepcja

  • literatura i kultura renesansu

  • przekład literacki: teoria, praktyka, krytyka

  • komparatystyka i humanistyka cyfrowa

description of research interests:


  • Shakespeare studies: criticism, translations, theatre and film

  • Renaissance literature and culture

  • Semiotics of drama and perfromance

  • Literary translation: theory, practice, criticism

  • Comparative studies and digital humanities


Realizowane projekty:

Kierownik projektu Repozytorium polskich przekładów dramatów Williama Shakespeare’a w XX i XXI wieku: zasoby, strategie tłumaczenia i recepcja w ramach Programu Opus 14 Narodowego Centrum Nauki, okres realizacji: 2018 – 2021.
http://polskiszekspir.uw.edu.pl/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Kierownik projektu Repozytorium polskich przekładów dramatów Williama Shakespeare’a w XIX wieku: zasoby, strategie tłumaczenia i recepcja w ramach Programu Opus 9 Narodowego Centrum Nauki, okres realizacji: 2016 – 2019.
Grupa badawcza Szekspir w kulturze / Shakepeare in Culture, Wydział Neofilologii UW

research projects implemented:

Funded project: The e-repository of Polish translations of Shakespeare's plays in the 20th and 21st century: resources, translation strategies and reception. Opus 14 National Center of Science, 2018 – 2021.
Funded project: The e-repository of Polish translations of Shakespeare's lays in the 19th century: resources, strategies and reception. Opus 9, National Center of Science, 2016-2019, http://polskiszekspir.uw.edu.pl">http://polskiszekspir.uw.edu.pl">http://polskiszekspir.uw.edu.pl
Research group Szekspir w kulturze/ Shakespeare in Culture, Faculty of Modern Languages, Univeristy of Warsaw

USOSweb

Słowa kluczowe:

Shakespeare, przekładoznawstwo, komparatystyka

Key words:

Shakespeare, translation and comparative studies

Contact:

show


« Back