dr hab. Magdalena Zawisławska adiunkt (hab.)

Wydział Polonistyki


Dyscyplina naukowa:

językoznawstwo

Zainteresowania badawcze:

Moje zainteresowania badawcze dotyczą semantyki leksykalnej, językoznawstwa kognitywnego, metafory w różnych typach dyskursu oraz przetwarzania języka naturalnego. Najważniejsze monografie naukowe mojego autorstwa to książka o czasownikach percepcji wzrokowej (Czasowniki percepcji wzrokowej. Ujęcie kognitywne, Warszawa 2004), praca o metaforze w języku nauki (Metafora w języku nauki. Na przykładzie nauk przyrodniczych, Wydawnictwa Wydziału Polonistyki UW, Warszawa 2011) oraz rozprawa o metaforze synestezyjnej w korpusie Synamet (Metaphor and Senses. The Synamet Corpus: A Polish Resource for Synesthetic Metaphors, Peter Lang - Berlin-Bern-Bruxelles-New Your-Oxford-Warszawa-Wien 2019). Publikuję w języku polskim oraz angielskim, uczestniczę w konferencjach krajowych i międzynarodowych. Szczegółowe informacje o moich pracach można znaleźć na mojej stronie domowej.

description of research interests:

My research interests concern lexical semantics, cognitive linguistics, metaphors in various types of discourse and natural language processing. The most important scientific monographs of my authorship are: a book on the verbs of visual perception, work on a metaphor in the language of science, and a monograph about the synaesthetic metaphor in the Synamet corpus (The Synamet Corpus: A Polish Resource for Synesthetic Metaphors, Peter Lang - Berlin-Bern-Bruxelles-New Your-Oxford-Warsaw-Wien 2019). I publish in both Polish and English, I participate in national and international conferences. Detailed information about my works can be found on my home page.

Realizowane projekty:

W latach 2005-2008 byłam wykonawcą w grancie Automatyczne metody konstrukcji sieci semantycznej leksemów polskich na potrzeby przetwarzania języka naturalnego, (kierownik M. Piasecki). W latach 2007–2010 pracowałam w grancieRAMKI: rygorystyczna aplikacja metodologii kognitywno-interpretacyjnej (ram interpretacyjnych) do opisu polszczyzny(kierownik prof. Jadwiga Linde-Usiekniewicz).W latach 2011-2014 pracowałam jako lingwista w grancie CORE. Komputerowe metody identyfikacji nawiązań w tekstach polskich, aw latach 2015-2017 kontynuowałam badania nad koreferencją w grancie Ujednolicona teoria koreferencji w języku polskim i jej korpusowa weryfikacja (kierownik obu projektów: dr Maciej Ogrodniczuk). W latach 2015-2019 kierowałam grantem Synamet- mikrokorpus metafor synestezyjnych. Formalizacja opisu i wypracowanie efektywnych metod analizy metafor w dyskursie(grant NCN 2014/15/B/HS2/00182). Informacje o projekcie można znaleźć na stronie projektu.

research projects implemented:

In the years 2005-2008, I was a co-investigator the grant Polish WordNet(principal investigator—M. Piasecki). In the years 2007-2010 I worked as co-investigator in the FrameNet for Polish(principal investigator—J. Linde-Usiekniewicz). In 2011-2014, I worked as a linguist in the CORE grant and in 2011-2014 I continued research on the coreference in the grant COTHEC (the principal investigator of both projects was M. Ogrodniczuk). In the years 2015-2019, I was a principal investigator of the project Synamet. Information about the project can be found at Synamet web page.

USOSweb

Słowa kluczowe:

semantyka leksykalna, semantyka kognitywna, językoznawstwo kognitywne, metafora, synestezja, percepcja, koreferencja, NLP

Słowa kluczowe:

lexical semantics, cognitive semantics, cognitive linguistics, metaphor, synesthesia, perception, coreference, NLP

Kontakt:

pokaż


« Wstecz