dr hab. Aniela Korzeniowska profesor nadzwyczajny UW
Wydział Neofilologii
Field of study:
literary studies
Zainteresowania badawcze:
Moje zainteresowania badawcze koncentrują się wokół studiów nad przekładem oraz literaturą, kulturą i językami Szkocji. Przez ostatnie lata moje zainteresowania przekladoznawstwem i literaturą szkocką często zazębiają się i wzajemnie się uzupełniają, odzwierciedlając się zarówno w prowadzonej dydaktyce - kursy autorskie, seminaria magisterskie i doktoranckie - oraz w publikacjach. Te zainteresowania są przede wszystkim skierowane na współczesną literaturę Szkocji, na różne aspekty i sposoby zrozumienia tożsamości szkockiej i jak są odzwieciedlone w przekładach polskich.
description of research interests:
My research interests are primarily centred around Translation Studies and Scottish Studies, especially contemporary Scottish literature, Scotland's languages and culture. These interests in translation and everything Scottish often overlap and are reflected both in my teaching - various courses as well as my MA and PhD seminars - and in my numerous publications. One of the topics often occurring in these writings is Scottish identity, how it is perceived and understood, and how it is reflected in Polish translations of Scottish literary works.
Realizowane projekty:
Prace badawcze nad teorią przekładu, szczególnie przekladu literackiego i nad tożsamością szkocką. Wszystkie uzyskane wyniki i spostrzeżenia znalazły się w licznych publikacjach i w dydaktyce na studiach licencjackich, magisterskich i doktoranckich.
research projects implemented:
Research work on the theory of translation, especially in reference to literary translation and on Scottish identity as reflected through contemporary Scottish literature. The results of this work can be found in numerous publications as well as in my university teaching.
Słowa kluczowe:
Przekładoznawstwo, szkocka literatura, tożsamość
Key words:
Translation Studies, Scottish Studies, identity
Contact:
Odnośniki:
Links:
« Back